Новини України

Митрополит МПвУ Лонгин вимагав на суді переклад на румунську

Фото: «Суспільне Чернівці»

17 листопада у Герцаївському районному суді Чернівецької області відбулося судове засідання у справі митрополита МПвУ Лонгина (Жара), під час якого митрополит вимагав надати йому перекладача з української на румунську.

Про це повідомляє «Суспільне».

На запитання судді, чи зрозуміле обвинувачення, зокрема, у розпалюванні міжрелігійної ворожнечі, Лонгин відповів:

– Ні, ваша честь. Я слово «ПЦУ» ніколи не сказав у своїх проповідях. Де вони почули слово ПЦУ.

– Ні, дивіться. Ви зараз покази можете не давати, я просто запитую, чи зрозуміле вам обвинувачення?

– Ні, не зрозуміле, я хочу, щоб перекладач у мене був.

– Перекладача вам потрібно на яку мову?

– Румунську.

– Я бачу, що я вас запитую, а ви відповідаєте вільно українською мовою. Ви розумієте, що я говорю, що я запитую.

Відтак захисник Лонгина Валерій Дутка сказав: «Ваша честь, це ваша суб’єктивна оцінка. Сторона захисту вважає, що необхідно надати переклад обвинувального акту мовою, яка є більш комфортною і більш зрозумілою обвинуваченому».

З огляду на це узгодили дату наступного засідання – 5 грудня.

Вам також має сподобатись...