Фото: «Суспільне Чернівці»
17 листопада у Герцаївському районному суді Чернівецької області відбулося судове засідання у справі митрополита МПвУ Лонгина (Жара), під час якого митрополит вимагав надати йому перекладача з української на румунську.
Про це повідомляє «Суспільне».
На запитання судді, чи зрозуміле обвинувачення, зокрема, у розпалюванні міжрелігійної ворожнечі, Лонгин відповів:
– Ні, ваша честь. Я слово «ПЦУ» ніколи не сказав у своїх проповідях. Де вони почули слово ПЦУ.
– Ні, дивіться. Ви зараз покази можете не давати, я просто запитую, чи зрозуміле вам обвинувачення?
– Ні, не зрозуміле, я хочу, щоб перекладач у мене був.
– Перекладача вам потрібно на яку мову?
– Румунську.
– Я бачу, що я вас запитую, а ви відповідаєте вільно українською мовою. Ви розумієте, що я говорю, що я запитую.
Відтак захисник Лонгина Валерій Дутка сказав: «Ваша честь, це ваша суб’єктивна оцінка. Сторона захисту вважає, що необхідно надати переклад обвинувального акту мовою, яка є більш комфортною і більш зрозумілою обвинуваченому».
З огляду на це узгодили дату наступного засідання – 5 грудня.