Фото з відкритих джерел
В Православній Церкві України вийшло друком нове видання Требника. І це не просто «косметичний» перевипуск, а відредагована, нова за структурою та подекуди навіть богословськи переосмислена богослужбова книга.
До кінця року планується видати і другу частину, а всього цей проєкт містить три томи
Деталями щодо того, як виглядає новий Требник і які зміни відбулися у порівнянні з попередніми виданнями, з «Україною Православною» поділилися упорядники книги.
«В новому перевиданні Требник став компактнішим та зручнішим. Ми вирішили зробити три томи, бо всі чини ніколи не вміщалися в одну книгу, – розповів ієромонах Рафаїл (Жигало), – перша книга містить ті тексти богослужінь, які потрібні священнику практично кожного тижня. Там є таїнство хрещення (скорочений в разі небезпеки смерті та повний чини), тут же, в кінці, молитва для освячення натільного хрестика. Окрім того, скажімо так, оптимізовані деякі моменти. Приміром, молитва на зняття вінців читається вже одразу після таїнства вінчання (а не через тиждень, коли за старою традицією молоді мали носити вінці). Тобто ми намагалися привести богослужбові практики у відповідність із реальним життям».
«Окрім того, в першу частину помістили молебні, благословення та освячення, які найчастіше звершує священник: загальний молебень, прикликання помочі Святого Духа перед доброю справою, подячний молебень, чин благословення всякої речі, ікон, благословення приміщень, офісів, складів, благословення автомобілів тощо.
Отець Рафаїл також повідомив, що другий том требника міститиме різні чини похорону, включно із ситуаціями, коли здійснити похорон у звичний спосіб над воїном просто неможливо. Також там буде чин благословення надгробного хреста, пам’ятної дошки та інші, які пов’язані з похороном. До третього тому мають увійти повне Таїнство Соборування, чин освячення храму та богослужбових сосудів, облачень, хоругв та всього, що є в храмі. А також чин освячення вуликів, посівів, винограду, яблук, меду та інші чинопослідування.
Як повідомляла «УП»
Під час днів останнього Синоду ПЦУ архієреям була представлена презентація про сучасне книговидання Православної Церкви України:
Після укладеного меморандуму ДЕСС та грецького уряду планується видання книг грецьких богословів українською мовою: